Ссылаясь на публикацию на сайте "Эха Москвы", которое цитировали правила выбора гендера в "Фейсбуке", Толстой рассказал о наличии 50 гендеров. "Кто все эти люди?" - вопрошал вице-спикер.
"Видимо, проблемы дискриминации сексуальных меньшинств для ПАСЕ важнее фактов дискриминации и лишения права голоса российских парламентариев", - делал вывод автор поста.
Как следует из оригинала письма, с которым ознакомилась Русская служба Би-би-си, Толстой неверно интерпретировал требования ПАСЕ и со второй попытки. О сексуальных меньшинствах и гендерах в приглашении ассамблеи нет ни слова.
В письме генсека ПАСЕ Войцеха Савицкого на имя "президента Государственной Думы Вячеслава Володина", которое Би-би-си показали представители ПАСЕ, вопросам гендерного представительства посвящен третий абзац. Такое же обращение получила и спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко.
"Хотел бы привлечь ваше внимание к правилу 6.2 процедурного кодекса Ассамблеи, согласно которому национальные делегации должны быть составлены с учетом равного представительства политических партий или групп парламента.
Делегация должна состоять из депутатов того пола, который в парламенте представлен в меньшинстве (англ. under-represented sex), в той же пропорции, что и в самом парламенте. При этом в ее состав должен входить как минимум один такой представитель", - пишет Савицкий.
Под термином under-represented sex (Толстой перевел это как "недопредставленный пол") в письме подразумеваются представители того пола, которых в парламенте меньше, чем противоположного.
В российской Думе депутатов-женщин меньше, чем депутатов-мужчин. В процентном отношении их чуть больше 15% . То есть, согласно письму ПАСЕ, в состав делегации должна попасть хотя бы одна женщина. Всего в делегацию Федерального собрания входит 18 представителей - то есть в идеале женщин должно быть три.
Неясно, откуда Толстой взял требования о "шести полах". Корреспонденты Би-би-си не смогли найти в письме места, которое можно было бы интерпретировать подобным образом. Единственный фрагмент, содержащий цифру 6, - это ссылка на правило ПАСЕ под номером 6.2.
Петр Толстой не ответил на вопросы Би-би-си.
Пресс-секретарь депутата Екатерина Ларинина сказала Би-би-си, что повторная ошибка в интерпретации письма, скорее всего, возникла из-за "сложностей перевода".
Ларинина уточнила, что сейчас депутат в командировке, и усомнилась в том, что Толстой согласится снова прокомментировать ситуацию с письмом.
В пресс-службе думы пояснили, что перевод письма Толстой осуществлял, скорее всего, сам. "Своих штатных переводчиков в Госдуме нет. Для работы на официальных международных мероприятиях и перевода документов Дума, как и положено, пользуется услугами сотрудников МИДа либо сертифицированных переводчиков. В то же время многие депутаты прекрасно владеют иностранными языками. В том числе это касается и Петра Толстого", - сообщили Би-би-си в пресс-службе госдумы.
Российские депутаты еще не приняли решение, будут ли они участвовать в зимней сессии ПАСЕ.
В апреле 2014 года делегацию России в ПАСЕ лишили права голоса из-за аннексии Крыма и боевых действий на юго-востоке Украины.
Вопрос о возвращении полномочий дважды безрезультатно рассматривался в 2015 году.
Ранее в комитете по иностранным делам Госдумы заявили, что Россия вернется в ПАСЕ только в том случае, если в ее регламент внесут поправки, которые не позволят "дискриминировать" национальные делегации.
Толстой говорил, что Дума примет решение к следующей неделе, которая начнется 14 января, после консультации с министерством иностранных дел и сенаторами.
"Видимо, проблемы дискриминации сексуальных меньшинств для ПАСЕ важнее фактов дискриминации и лишения права голоса российских парламентариев", - делал вывод автор поста.
О чем говорилось в письме на самом деле?
Как следует из оригинала письма, с которым ознакомилась Русская служба Би-би-си, Толстой неверно интерпретировал требования ПАСЕ и со второй попытки. О сексуальных меньшинствах и гендерах в приглашении ассамблеи нет ни слова.
В письме генсека ПАСЕ Войцеха Савицкого на имя "президента Государственной Думы Вячеслава Володина", которое Би-би-си показали представители ПАСЕ, вопросам гендерного представительства посвящен третий абзац. Такое же обращение получила и спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко.
"Хотел бы привлечь ваше внимание к правилу 6.2 процедурного кодекса Ассамблеи, согласно которому национальные делегации должны быть составлены с учетом равного представительства политических партий или групп парламента.
Делегация должна состоять из депутатов того пола, который в парламенте представлен в меньшинстве (англ. under-represented sex), в той же пропорции, что и в самом парламенте. При этом в ее состав должен входить как минимум один такой представитель", - пишет Савицкий.
Под термином under-represented sex (Толстой перевел это как "недопредставленный пол") в письме подразумеваются представители того пола, которых в парламенте меньше, чем противоположного.
В российской Думе депутатов-женщин меньше, чем депутатов-мужчин. В процентном отношении их чуть больше 15% . То есть, согласно письму ПАСЕ, в состав делегации должна попасть хотя бы одна женщина. Всего в делегацию Федерального собрания входит 18 представителей - то есть в идеале женщин должно быть три.
Откуда взялись "шесть полов"?
Неясно, откуда Толстой взял требования о "шести полах". Корреспонденты Би-би-си не смогли найти в письме места, которое можно было бы интерпретировать подобным образом. Единственный фрагмент, содержащий цифру 6, - это ссылка на правило ПАСЕ под номером 6.2.
Петр Толстой не ответил на вопросы Би-би-си.
Пресс-секретарь депутата Екатерина Ларинина сказала Би-би-си, что повторная ошибка в интерпретации письма, скорее всего, возникла из-за "сложностей перевода".
Ларинина уточнила, что сейчас депутат в командировке, и усомнилась в том, что Толстой согласится снова прокомментировать ситуацию с письмом.
В пресс-службе думы пояснили, что перевод письма Толстой осуществлял, скорее всего, сам. "Своих штатных переводчиков в Госдуме нет. Для работы на официальных международных мероприятиях и перевода документов Дума, как и положено, пользуется услугами сотрудников МИДа либо сертифицированных переводчиков. В то же время многие депутаты прекрасно владеют иностранными языками. В том числе это касается и Петра Толстого", - сообщили Би-би-си в пресс-службе госдумы.
Без права голоса
Российские депутаты еще не приняли решение, будут ли они участвовать в зимней сессии ПАСЕ.
В апреле 2014 года делегацию России в ПАСЕ лишили права голоса из-за аннексии Крыма и боевых действий на юго-востоке Украины.
Вопрос о возвращении полномочий дважды безрезультатно рассматривался в 2015 году.
Ранее в комитете по иностранным делам Госдумы заявили, что Россия вернется в ПАСЕ только в том случае, если в ее регламент внесут поправки, которые не позволят "дискриминировать" национальные делегации.
Толстой говорил, что Дума примет решение к следующей неделе, которая начнется 14 января, после консультации с министерством иностранных дел и сенаторами.
No comments:
Post a Comment