Saturday, October 20, 2018

yesterday: ein, zwei, drei

А. Галич
там пишут про политизированность,
не могу согласиться,
только про любовь
Жили-были несчастливые волшебники, 
И учёными считались, и спесивыми, 
Только самые волшебные учебники 
Не могли их научить, как быть счастливыми. 
И какой бы ни пошли они дорогою — 
Всё кончалось то бедою, то морокою! 

Но когда маэстро Скрипочкин — 
Ламца-дрица, оп-ца-ца! — 
И давал маэстро Лампочкин 
Синий свет из-за кулис, — 
Выходили на просцениум 
Два усатых молодца, 
И восторженная публика 
Им кричала: "Браво, бис!" 

В никуда взлетали голуби, 
Превращались карты в кубики, 
Гасли свечи стеариновые — 
Зажигались фонари! 
Эйн, цвей, дрей! 
И отрезанные головы 
У желающих из публики, 
Улыбаясь и подмигивая, 
Говорили: "Раз, два, три!", 
Что в дословном переводе означает: 
"Эйн, цвей, дрей!" 

Ну а после, утомлённые до сизости, 
Не в наклеенных усах и не в парадности, 
Шли в кафе они куда-нибудь поблизости, 
Чтоб на время позабыть про неприятности, 
И заказывали ужин два волшебника — 
Два стакана молока и два лапшевника. 

А маэстро Балалаечкин — 
Ламца-дрица, оп-ца-ца! — 
И певица Доремикина 
Что-то пела про луну! 
И сидели очень грустные 
Два усталых мудреца 
И тихонечко, задумчиво 
Говорили: "Ну и ну!" 

А вокруг гудели парочки, 
Пили водку и шампанское, 
Пил маэстро Балалаечкин 
Третью стопку на пари — 
Эйн, цвей, дрей! 
И швырял ударник палочки, 
А волшебники, с опаскою 
Наблюдая это зрелище, 
Говорили: "Раз, два, три!", 
Что, как вам уже известно, означает: 
"Эйн, цвей, дрей!" 

Так и шли они по миру безучастному, 
То проезжею дорогой, то обочиной... 
Только тут меня позвали к Семичастному, 
И осталась эта песня неоконченной. 
Объяснили мне, как дважды два учебники, 
Что волшебники — счастливые волшебники! 

И не зря играет музыка — 
Ламца-дрица, оп-ца-ца! 
И не зря чины и звания — 
Вроде ставки на кону, 
И не надо бы, не надо бы 
Ради красного словца 
Сочинять, что не положено 
И не нужно никому! 

Я хотел бы стать волшебником, 
Чтоб ко мне слетались голуби, 
Чтоб от слов моих, таинственных, 
Зажигались фонари — 
Эйн, цвей, дрей! 
Но, как пес, гремя ошейником, 
Я иду повесив голову 
Не туда, куда мне хочется, 
А туда, где: 
— Ать — два — три! 
Что ни капли не похоже 
На волшебное: 
"Эйн, цвей, дрей!" 

1966
1-2-3

Мы с приятелем вдвоём работаем на дизеле на слух с кассеты переписывали тексты, а потом печатали пресловутые 4 копии

No comments: