Monday, March 7, 2016

found in translation

все переводчики не устают радовать нас
или Украина таки вошла в НАТО втихаря?

4 comments:

Vasyl said...

Не, пока только "ассоциируется". Когда войдет перевод будет на нормальный английский. Ну вроде "English doesn't have such words to describe such performance."

ba.ldei.aga said...

это, кстати, про возложение цветков к памятнику сталину у кремлёвской стены
а ассоциация на НАТО чонить накладывает ?

Vasyl said...

Да нет, это я так пошутить попытался. Сотрудничество с НАТО никаких обязательств не несет.
А в английском языке очень много слов, так что наверняка можно найти слова. Но если автор докажет англоязычным что без русских матерных слов действительно не обойтись, то к слову pogrom просто добавится ещё несколько новых английских слов.

ba.ldei.aga said...

по слухам, испанский тоже хорош для ругни :)